《无麸质饮食的真正的副作用: 科学文盲》

  • 来源专题:食物与营养
  • 编译者: huangzheng
  • 发布时间:2015-12-07
  • 走进任何一个杂货店或咖啡厅,你会发现麸松饼、 面筋免费的芯片和面筋免费的面包。面筋已取代脂肪作为我们爱用的成分。

    然而,科学家们找不到任何好的证据来支持这股潮流。面筋是形状给像小麦、 黑麦和大麦谷物蛋白复合材料。很小一部分的人们有腹腔疾病,一个导致他们的身体猛烈地拒绝面筋的医疗条件。但这就是只有一小部分的人,和它并不足以解释这种狂热。我们其余的人打算食用面筋,然而没有任何真正科学的依据。

相关报告
  • 《无麸质饮食比以往任何时候更受欢迎,但谁真的需要它吗?》

    • 来源专题:食物与营养
    • 编译者:panshuchun
    • 发布时间:2016-08-31
    • Gluten-free foods are seen more and more these days at restaurants and grocery stores. That's great for the 1 percent of people who have celiac disease, says CBS News chief medical correspondent Dr. Jon LaPook. However, many people on these diets don't have the condition, and worse, many people who shouldn't eat gluten due to celiac have no idea they have the disease. They may frequently feel ill after eating, when a gluten-free diet could turn their symptoms around completely. For those with celiac disease, "once you go on the gluten-free diet...you can feel a lot better, just like a flower getting some water in it," says LaPook. "You can blossom." Celiac disease is an autoimmune reaction in which you're very sensitive to a protein component of wheat called gluten, LaPook explained. This reaction over time can cause inflammation that damages the lining of the small intestine, preventing absorption of necessary nutrients. The Mayo Clinic adds that children with the condition can experience problems with their growth and development due to the absorption of nutrients. About 1 out of 100 people have celiac disease -- and most of them don't even know it. Dr. Peter Green, a renowned expert who is director of the Celiac Disease Center at Columbia University Medical Center, says that 10 years ago only about 3 percent of people with celiac disease knew they had the condition. That number has increased to 17 percent, due to greater awareness. Still, that means over 80 percent of people with celiac disease have no idea they have it, according to Green. Years ago, doctors only looked for celiac disease in patients who were very sick with severe abdominal pain, diarrhea and weight loss. But more recently, doctors have learned there can be far more subtle signs: Bloating, constipation, fatigue, brain fog (due to lack of iron absorption), infertility, migraines or being short in stature. The treatment for it is avoiding food with gluten, such as most bread or pasta and many processed foods that contain wheat, rye or barley. Oats should not contain gluten, but sometimes they are processed in facilities that package other gluten-containing grains, raising risk for cross contamination. The same goes for eating out in a restaurant -- for example, french fries shouldn't contain gluten, but if breaded chicken fingers were fried in the same oil, someone with celiac disease could have a reaction. "Gluten is in a lot of things, unfortunately," says LaPook. "People who have true celiac disease really need to be careful." A person experiencing symptoms can go to a doctor and get a blood test to check for celiac disease. If they test positive, the person then would undergo an endoscopy, a tube inserted down the esophagus into the small intestine, where it takes images and a biopsy of the intestinal wall. The walls of the small intestine are lined with villi, finger-like structures responsible for absorbing essential nutrients from foods. A person with celiac will have flattened villi, according to LaPook, and cellular changes associated with celiac disease that the tests can pick up. Other conditions besides celiac disease may also warrant a gluten-free diet. LaPook says a small percentage of people have what's called "non-celiac gluten sensitivity," a condition that has increasingly gained attention in the medical community. Some of these people may feel better if they take gluten out of their diet. But the discomfort could also be something else like lactose intolerance, a bacterial infection in the intestines or irritable bowel syndrome. "I would urge people to go to a doctor and try to really figure out what's going on," he says. Recently, gluten-free diets have become popular among people seeking to lose weight and improve their overall health. Actress and singer Miley Cyrus made headlines more than a year ago when she said she lost weight because she cut out gluten due to an allergy . But LaPook points out that that gluten-free foods can still contain fats, sugars and certain types of flour, so healthy individuals will not necessarily see pounds come off by cutting out the gluten. People with significant malnutrition from celiac disease should actually gain weight if they start eating gluten-free, because the villi in the intestines begin to work properly and the body absorbs more nutrients.
  • 《直觉饮食背后的科学》

    • 来源专题:食物与营养
    • 编译者:李晓妍
    • 发布时间:2020-07-10
    • 对大多数人来说,严格的饮食模式不会导致持续的体重减轻或心理健康的改善。直觉进食是一个经常出现的流行词,但人们对这种方法到底是什么还存在疑惑。这篇文章将深入了解什么是直觉饮食,澄清相关术语,并解释关于直觉饮食对健康结果的影响的研究。 直觉饮食是由两位注册营养师Evelyn Tribole和Elyse Resch创立的,是一种“根植于科学并有临床经验支持的自我护理进食框架”,它的原则旨在引导你与食物和身体建立更健康的关系。直观的进食有两个主要的作用:(1)它帮助你与身体发出的饥饿、饱足和满足的信号保持一致;(2)它消除了可能阻止你倾听身体声音的障碍。关于直觉进食的研究很有前景,它对心理健康、体重、改善体型以及根据内在暗示进食的影响正在得到越来越充分的证明。