《世界上最大的射电望远镜的“大脑”设计完成》

  • 来源专题:重大科技基础设施领域知识集成服务平台
  • 编译者: 魏韧
  • 发布时间:2019-11-08
  • 剑桥大学领导的“平方公里阵列”(SKA)科学数据处理器(SDP)联盟已经设计出构建SKA“大脑”部件。SDP将由两台超级计算机组成,分别位于南非开普敦和澳大利亚珀斯,其总计算能力将比目前世界上最快的超级计算机快25%。投入运行后,SKA将帮助天文学家更详细的、更快地监测天空。

    SKA组织的数据中心科学家Rosie Bolton说:“SDP将数据变成信息,是我们理解数据并生成详细的天文图像的地方。”要做到这一点,SDP需要获取数据,快速处理形成数据包,并将其复制分发到全球区域中心网络,全球的科学家都可以访问这些数据。SDP每年将向全世界分发600PB的数据。共有11个国家的近40个机构参与了SDP的设计。

    作为该项目的核心成员,英国政府已通过英国科学与技术设施委员会承诺投资1亿英镑,用于建设SKA和位于柴郡焦吉班克的全球SKA总部。

  • 原文来源:https://stfc.ukri.org/news/design-completed-for-the-brain-of-the-worlds-largest-radio-telescope/
相关报告
  • 《世界最大的射电望远镜阵SKA总部建设开始》

    • 来源专题:天文仪器与技术信息
    • 编译者:zwg@niaot.ac.cn
    • 发布时间:2017-05-09
    • A special ceremony marking the beginning of construction of the Square Kilometre Array Global Headquarters (SKA GHQ) took place today, Friday 28 April to mark the official start of building work on the expansion of the central office for the world’s largest radio telescope. The ground-breaking event, held on the SKA premises at The University of Manchester’s Jodrell Bank site was attended by the Deputy Vice-Chancellor of The University of Manchester, Professor Colin Bailey; the Director-General of the SKA Organisation, Professor Philip Diamond; and representatives from the Science and Technology Facilities Council (STFC) and Cheshire East Council. Director General of the SKA Organisation, Professor Philip Diamond said: “On behalf of the SKA Board of Directors and our member countries, I was delighted to welcome our distinguished guests to this ground-breaking ceremony as their backing has been essential in securing this investment. In the next ten years, the SKA Global Headquarters will become a real nexus for radio-astronomy internationally, and is a fantastic continuation of the proud history of radio-astronomy at Jodrell Bank.” The 4,200m2 SKA GHQ will eventually be home to more than 135 staff from more than 13 countries, tasked with managing the construction and operations of the Square Kilometre Array telescopes, located in Southern Africa and Western Australia. The finished telescopes will be several times more sensitive and hundreds of times faster at mapping the sky than today’s best radio astronomy facilities. Equipped with a 10Gbit/s connection to the national research network, the building will include some 18 meeting rooms equipped with state-of-the-art videoconferencing to work with teams spread over 20 time zones, as well as a Council Chamber which can be converted into a 159-seat auditorium for scientific conferences and public talks. With a 40% target reduction in water consumption, 25% of construction materials from recycled or reused content, electric vehicle charging points as well as dark-sky compliant lighting and a highly efficient heat pump system, the building is also aiming to achieve a BREEAM target of ‘Very Good’.* Cheshire East Council Deputy Leader, Cllr David Brown, said: “To have this amazing, international, ground-breaking research centre headquartered here in Cheshire East is a historic moment and we congratulate the University and the team at Jodrell Bank for proposing to host this prestigious project.” “Hosting the SKA global headquarters is a big coup for Cheshire East, and will no doubt benefit this area hugely in terms of jobs, kudos and economic growth. It falls squarely within the Cheshire Science Corridor and Northern Powerhouse concepts, and this is why we are deeply committed to it.” Home to what will be the only inter-governmental organisation in the North West, the SKA GHQ will contribute to the local economy through goods & services expenditure and staff household spend. It will also help put Cheshire on the international map by receiving high-level dignitaries from the SKA’s member countries, as well as thousands of scientists and engineers from around the globe working on the project. The bid to make Jodrell Bank the headquarters of the SKA was backed by the UK Government via the Science and Technology Facilities Council, The University of Manchester and Cheshire East Council, as well as Oxford and Cambridge Universities. The £16.5 million new SKA GHQ due to open in June 2018 is funded by the UK Government’s Department for Business, Energy & Industrial Strategy (£9.8M) via the STFC, The University of Manchester (£5.7M) and Cheshire East Council (£1M). The new building will be on the Jodrell Bank site, currently operating the iconic Lovell Telescope and the UK’s e-MERLIN telescope array which is part of the School of Physics and Astronomy at The University of Manchester. The Observatory was established in 1945 by Sir Bernard Lovell and has since played an important role in a number of fields, including the study of meteors, quasars, pulsars, masers and gravitational lenses, and was heavily involved with the tracking of space probes at the start of the Space Age. As such, Jodrell Bank has been a leader in radio astronomy for over 70 years and is now on the UK shortlist for UNESCO World Heritage Site status. Its accompanying Discovery Centre currently attracts around 165,000 visitors each year, including 22,000 school pupils on educational visits. Professor Colin Bailey, Deputy President and Vice-Chancellor of The University of Manchester said: “The University of Manchester is incredibly proud to have the SKA headquarters on the Jodrell Bank site. It complements the world-class research already taking place at Jodrell Bank and, more than 70 years after Sir Bernard Lovell founded the Observatory, this ground-breaking ceremony shows that the site is still at the forefront of expanding our understanding of the Universe.”
  • 《世界上最大的太阳望远镜拍摄首张图片》

    • 来源专题:重大科技基础设施领域知识集成服务平台
    • 编译者:魏韧
    • 发布时间:2020-09-14
    • 这张太阳表面沸腾等离子体的特写是有史以来最大的太阳望远镜拍摄的首张图片。在夏威夷毛伊岛的哈雷阿卡拉山顶3000米处的Daniel K. Inouye太阳望远镜(DKIST)——拥有4米宽的镜片,是现有太阳望远镜的两倍,它将揭示能量从太阳内部传导到大气日冕的前所未有的过程细节。 研究人员希望通过放大上图中细胞状结构,了解导致太阳向太空发射强大的耀斑的原因,从而避免可能对地球卫星、电力网络和通信的损害。这些信息可使科学家提前几天(而不是几分钟)对此类事件发出警告。 DKIST的研究人员还希望能够解决一些困扰已久的谜题,例如为什么日冕(温度超过100万摄氏度)比太阳表面的温度高那么多?是什么将太阳风发射到太空?在这些方面,DKIST将得到美国国家航空航天局的帕克太阳探测器(Parker Solar Probe,于2018年启动,用于太阳大气层的探测和采样)和欧洲航天局的太阳轨道器(Solar Orbiter,将于下月发射,用于高纬度地区太阳的探测)的帮助。 DKIST需要强大的冷却系统才能消除主镜收集的13千瓦热量。它还采用了可变形的光学器件补偿可能使成像变模糊的大气湍流。在获得这第一张图像之后,DKIST将进行6个月的调试,再开始新的工作。