《Science,3月22日,‘I’m going to keep pushing.’ Anthony Fauci tries to make the White House listen to facts of the pandemic》

  • 来源专题:COVID-19科研动态监测
  • 编译者: zhangmin
  • 发布时间:2020-03-24
  • ‘I’m going to keep pushing.’ Anthony Fauci tries to make the White House listen to facts of the pandemic

    By Jon CohenMar. 22, 2020 , 7:35 PM

    Anthony Fauci, who to many watching the now-regular White House press briefings on the pandemic has become the scientific voice of reason about how to respond to the new coronavirus, runs from place to place in normal times and works long hours. Now, the director of National Institute of Allergy and Infectious Diseases has even less time to sleep and travels at warp speed, typically racing daily from his office north of Washington, D.C., to his home in the capital, and then to the White House to gather with the Coronavirus Task Force in the Situation Room. He then usually flanks President Donald Trump addressing the media—and when he isn’t there, concerned tweets begin immediately. Shortly before he planned to head to the White House for a task force meeting today, he phoned ScienceInsider for a speedy chat. This interview has been edited for brevity and clarity.

  • 原文来源:https://www.sciencemag.org/news/2020/03/i-m-going-keep-pushing-anthony-fauci-tries-make-white-house-listen-facts-pandemic
相关报告
  • 《3月22日_NIAID所长试图让白宫承认COVID-19大流行的事实》

    • 来源专题:COVID-19科研动态监测
    • 编译者:zhangmin
    • 发布时间:2020-03-24
    • 1.时间:2020年3月22日 2.机构或团队:Science 3.事件概要: Science发表通讯文章“‘I’m going to keep pushing.’ Anthony Fauci tries to make the White House listen to facts of the pandemic”,当地时间3月22日,美国顶级传染病专家、国立卫生研究院下属国家过敏症和传染病研究所(NIAID)所长安东尼·福奇(Anthony Fauci)接受了《科学》杂志专访,福奇在当天的采访中表示,他正在努力让白宫有关新冠肺炎疫情的新闻发布会变得更具有实际意义,同时他也在努力让特朗普就这场“大流行”发表的声明更加基于事实。在《科学》杂志的采访中,福奇被问到了特朗普此前“甩锅中国”,声称中国应该提前通报疫情一事。福奇表示,在特朗普发表那份声明(暗示中国可能在3到4个月前就发现了这种新型冠状病毒)之后,他告诉相关人士,这样不妥,因为照这样算两三个月前可能就是9月了。他对特朗普有关疫情的某些表态无法认同,表明“总不能跳到麦克风前面把他推下去,只能让我们试着下次再纠正过来了”。接着在被记者问到“您没有说过‘中国病毒’”时,福奇的回答是“永远不会”。 福奇还在采访中对中国的一些防疫措施表示认可。在被《科学》杂志问到美国是否应该效仿中国在超市门口进行体温测量的举措时,福西表示“是,我们当然应该考虑”。他还表示,他会在下一次疫情工作组的会议上把这件事提出来,看看是什么后勤或官僚主义的原因导致美国现在没有实行这种很值得考虑的措施。 记者还问道,为何已经做好了所有大流行的准备还是失败了,是在什么地方出了错。面对记者的问题,福奇表示必须等到结束后再回头看才能回答,针对新的冠状病毒的检测是一个需要解决的明确问题。 4.附件: 原文链接: https://www.sciencemag.org/news/2020/03/i-m-going-keep-pushing-anthony-fauci-tries-make-white-house-listen-facts-pandemic
  • 《Science,3月22日,The standard coronavirus test, if available, works well—but can new diagnostics help in this pandemic?》

    • 来源专题:COVID-19科研动态监测
    • 编译者:zhangmin
    • 发布时间:2020-03-23
    • The standard coronavirus test, if available, works well—but can new diagnostics help in this pandemic? By Robert F. ServiceMar. 22, 2020 , 12:15 PM As the United States races to ramp up testing for the pandemic coronavirus using technology based on the tried-and-true polymerase chain reaction (PCR), alternative approaches are beginning to roll out that could make it easier and quicker for people to learn whether they have been infected. Some methods modify the standard PCR test, which amplifies tiny bits of genetic material to enable detection, while others sequence the virus directly or use the genome editor CRISPR.