《CID,6月5日,100 Days of COVID-19 Prevention and Control in China》

  • 来源专题:COVID-19科研动态监测
  • 编译者: xuwenwhlib
  • 发布时间:2020-06-07
  • 100 Days of COVID-19 Prevention and Control in China

    Lei Zhou, M.D, Zunyou Wu, Ph.D, Zhongjie Li, M.D, Yanping Zhang, M.D, Jennifer M McGoogan, Ph.D, Qun Li, M.D, Xiaoping Dong, Ph.D, Ruiqi Ren, M.D, Luzhao Feng, Xiaopeng Qi

    Clinical Infectious Diseases, ciaa725, https://doi.org/10.1093/cid/ciaa725

    Published: 05 June 2020 Article history

    Abstract

    The epidemic of novel coronavirus diseases was first reported in China in late December 2019 and has been brought under control after some two months in China. However, it has become a global pandemic and the number of cases and deaths continues to increase outside of China. We describe the emergence of the pandemic, detail the first 100 days of China’s response as a Phase 1 Containment followed by Phase 2 Containment strategy, and briefly highlight areas of focus for the future. Specific, simple, and pragmatic strategies used in China for risk assessment, prioritization, and deployment of resources are described. Details of implementation, at different risk levels, of the traditional public health interventions are shared. Involvement of society in mounting a whole country response and challenges experienced with logistics and supply chains are described. Finally, the methods China is employing to cautiously re-start social life and economic activity are outlined.

  • 原文来源:https://academic.oup.com/cid/advance-article/doi/10.1093/cid/ciaa725/5851925?searchresult=1
相关报告
  • 《6月5日_中国防控COVID-19的100天》

    • 来源专题:COVID-19科研动态监测
    • 编译者:zhangmin
    • 发布时间:2020-06-08
    • 1.时间:2020年6月5日 2.机构或团队:中国疾病预防控制中心 3.事件概要: 中国疾病预防控制中心的科研人员在Clinical Information Diseases期刊在线发表题为“100 Days of COVID-19 Prevention and Control in China”的文章。 文章指出,2019年12月下旬,中国首次报道新冠肺炎疫情,经过两个多月的努力,疫情在中国得到控制。然而,新冠肺炎已经成为一种全球大流行,中国以外的病例和死亡人数持续增加。研究人员描述了大流行的出现,详细介绍了中国在新冠肺炎疫情前100天的应对策略(第1阶段和第2阶段),并简要强调了未来防控的重点领域。研究人员描述了中国用于风险评估、确定优先次序和资源部署的具体、简单和实用的策略。共享传统公共卫生干预措施在不同风险级别的执行细节。研究人员描述了中国全社会参与全国响应,应对物流和供应链的挑战经验。最后,研究人员概述了中国谨慎地重启社会生活和经济活动的方法。 4.附件: 原文链接:https://academic.oup.com/cid/advance-article/doi/10.1093/cid/ciaa725/5851925?searchresult=1
  • 《Science,5月8日,An investigation of transmission control measures during the first 50 days of the COVID-19 epidemic in China》

    • 来源专题:COVID-19科研动态监测
    • 编译者:zhangmin
    • 发布时间:2020-05-09
    • An investigation of transmission control measures during the first 50 days of the COVID-19 epidemic in China Huaiyu Tian1,*,†, Yonghong Liu1,*, Yidan Li1,*, Chieh-Hsi Wu2,*, Bin Chen3,*, Moritz U. G. Kraemer4,5,6, Bingying Li1, Jun Cai7, Bo Xu7, Qiqi Yang1, Ben Wang1, Peng Yang8, Yujun Cui9, Yimeng Song10, Pai Zheng11, Quanyi Wang8, Ottar N. Bjornstad12,13, Ruifu Yang9,†, Bryan T. Grenfell14,15,†, Oliver G. Pybus4,†, Christopher Dye4,16,† See all authors and affiliations Science 08 May 2020: Vol. 368, Issue 6491, pp. 638-642 DOI: 10.1126/science.abb6105 Abstract Responding to an outbreak of a novel coronavirus [agent of coronavirus disease 2019 (COVID-19)] in December 2019, China banned travel to and from Wuhan city on 23 January 2020 and implemented a national emergency response. We investigated the spread and control of COVID-19 using a data set that included case reports, human movement, and public health interventions. The Wuhan shutdown was associated with the delayed arrival of COVID-19 in other cities by 2.91 days. Cities that implemented control measures preemptively reported fewer cases on average (13.0) in the first week of their outbreaks compared with cities that started control later (20.6). Suspending intracity public transport, closing entertainment venues, and banning public gatherings were associated with reductions in case incidence. The national emergency response appears to have delayed the growth and limited the size of the COVID-19 epidemic in China, averting hundreds of thousands of cases by 19 February (day 50).